Menu

édith GAVEN

LA CIOTAT

En résumé

Titulaire d'un double master en communication technique, j'ai plus de 8 années d'expérience et des centaines de projets livrés à mon actif.

Traductrice et rédactrice indépendante, je mets mon expérience et mes compétences au service des organisations désireuses de garantir une communication de qualité, dans les domaines de l'informatique et du médical.

Je propose des services de rédaction technique, de traduction de l'anglais et du chinois (mandarin) vers le français, ainsi que de relecture et de contrôle qualité linguistique.

Mes compétences :
Traduction technique
Rédaction technique
TAO
Localisation
Linux
HTML
Microsoft Windows
XML
SQL
Microsoft Office
Test fonctionnel
Relecture / corrections
DITA

Entreprises

  • Words Abroad - Rédactrice & Traductrice Technique

    2015 - maintenant Traduction et relecture de documents liés à l'informatique tels que des interfaces utilisateur, des documentation ou des sites web (logiciel/matériel, Cloud Computing et virtualisation, GED et Workflow, Big Data, eCommerce...).

    Conception et rédaction de documentation technique de logiciel (en anglais).

    Traduction et relecture de guides d'utilisation et de contenu promotionnel pour des appareils médicaux et de l'équipement de laboratoire (stérilisation, endoscopie, échographie, soins dentaires,surveillance des paramètres vitaux, prothèses auditives, nanotechnologies...).
  • Siatel - Responsable Documentation Technique

    OLIVET 2012 - 2014 Évaluation des besoins en documentation de l'entreprise. Amélioration des méthodes de travail existantes.

    Installation et test des application en cours de développement pour comprendre les fonctionnalités et vérifier les traductions.

    Conception et publication de la documentation : rédaction en anglais et en français de différents types de documentation. Amélioration de la qualité et de l'homogénéité de la documentation.

    Traduction de l'interface utilisateur des logiciels en français, anglais et espagnol, directement depuis le code source des logiciels.

    Formation de partenaires commerciaux à l'utilisation des logiciels.

    Mise à jour et amélioration du Système de Management de la Qualité et de l'Environnement (SMQE) pour les certifications ISO 9001 et 14001.
  • Esker - Rédactrice Technique

    Villeurbanne 2011 - 2012 Définition des besoins en documentation des différents profils d'utilisateurs (clients, administrateurs, consultants).

    Recueil des informations en collaborant avec les développeurs et les testeurs (méthodologie Agile), et en utilisant les applications en cours de développement.

    Conception et publication de la documentation : rédaction en anglais et en français de différents types de documentation dans les respects des délais, des procédures et des normes existantes.

    Création de schémas, de captures d'écran et d'illustrations inclus dans la documentation.
  • Baguette Translations - Traductrice Technique (stage, puis apprentissage)

    2010 - 2011 Traduction et relecture de documents techniques et commerciaux dans les domaines informatique et médical.

Formations

Réseau

Annuaire des membres :